Powered By Blogger

miércoles, 12 de mayo de 2010

Mejorando la formación del profesor....


En cuanto al profesorado, si estamos hablando de mejorar la calidad del inglés en nuestros alumnos, nosotros mismos debemos dar ejemplo; muchas comunidades autonomas están ofreciendo al profesorado cursos de formación que les permitirán dar clases de cualquier asignatura en lengua extranjera, esta información pertenece a la página web del ANPE de Alicante, pero seguro que hay programas bilingües en tu comunidad autónoma, es cuestión de informarse, y formarse! :)

PROGRAMA PLURILINGÜE: Información sobre la Capacitación para Impartir Clase de Cualquier Asignatura en una Lengua Extranjera (Inglés, Francés..)
Según lo declarado en la Orden del 5 de Octubre de 2009, Conselleria desea abrir nuevas vías de capacitación técnico-didáctica y comunicativa en valenciano, en inglés y en otras lenguas extranjeras para posibilitar que el profesorado no universitario haga frente a las nuevas demandas de un sistema educativo que se propone, en los niveles educativos no universitarios, que todo el alumnado valenciano alcance unas competencias comunicativas suficientes tanto en las dos lenguas oficiales como en lenguas extranjeras.

Es por eso que, teniendo en cuenta todos los avances metodológicos junto a la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación (LOE) y los decretos de la conselleria competente en materia de Educación, la Administración desea configurar un nuevo plan de formación para conseguir que el profesorado valenciano alcance el saber (competencia lingüísticocomunicativa) y el saber hacer (la formación técnico-didáctica) en valenciano, en inglés y en otras lenguas extranjeras, que posibiliten la vehiculación de contenidos en las lenguas del currículo del sistema educativo valenciano.

Dicha orden declara que DEBE ESTABLECERSE UNA COMISIÓN QUE GESTIONE EL PLAN DE FORMACIÓN DE CAPACITACIÓN DEL PROFESORADO EN LENGUAS EXTRANJERAS.

ATENCIÓN: Para acceder al curso de Capacitación se podrá acreditar haber sido alumno del programa PALE de los CEFIRES, pero dicha asistencia NO SE CONSIDERA una certificación oficial ni del nivel B1 ni del nivel B2. Dichas certificaciones deberán obtenerse a través de los organismos oficiales (Escuelas de Idiomas, etc.).

Si se aprueba el curso de Capacitación, dicho certificado no "caduca", es decir, se puede obtener con posterioridad el nivel B1 o B2, según el requerido para cada cuerpo.

El curso de Capacitación en otras lenguas se impartirá en valenciano. Parece ser que a la hora del examen, el alumno podrá decidir si se examina usando el valenciano o la lengua extranjera.

El curso de Capacitación creado a partir de la normativa de este Plan Plurilingüe tiene contenidos más amplios que el curso de Capacitación en Valenciano de planes anteriores. Por tanto, quienes posean el antiguo certificado DEBERÁN CURSAR DE NUEVO el Curso de Capacitación para acceder a la certificación en lenguas extranjeras.


NORMATIVA:

CAPÍTULO II (Orden de 5 de octubre de 2009)

PLAN DE FORMACIÓN EN INGLÉS Y EN OTRAS LENGUAS EXTRANJERAS

Artículo 11. Comisión de Capacitación en Lenguas Extranjeras

1. Se crea la Comisión de Capacitación en Lenguas Extranjeras, dependiente de la Secretaría Autonómica competente en materia de educación, con la finalidad de:

– Convocar cursos y pruebas de nivel relacionados con el uso vehicular de las lenguas extranjeras en el sistema educativo.
– Certificar la Capacitación en Lenguas Extranjeras del profesorado valenciano.

2. La Comisión de Capacitación en Lenguas Extranjeras actuará colegiadamente, adoptando acuerdos por mayoría, y estará formada por:

– Un presidente o presidenta: el o la titular de la Secretaría Autonómica de Educación.
– Un vicepresidente o vicepresidenta: el director o la directora general de Ordenación y Centros Docentes.
– Un secretario o secretaria: un técnico o técnica del servicio competente en materia de plurilingüismo.
– Siete vocales: profesores y profesoras de reconocido prestigio en el campo de la enseñanza de lenguas, designados por la administración y pertenecientes al cuerpo de maestros, al cuerpo de profesores de Enseñanza Secundaria y al cuerpo de profesores de las escuelas oficiales de idiomas.

3. Por tratarse de un órgano colegiado, a la Comisión de Capacitación en Lenguas Extranjeras, y a cuantas subcomisiones específicas se constituyan en su seno, les será de aplicación la regulación contenida en los artículos 22 a 27 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Artículo 12. Capacitación en inglés y en otras lenguas extranjeras.

Para la capacitación en inglés y en las otras lenguas extranjeras presentes en el currículo del sistema educativo valenciano, este plan de formación técnica tiene como objetivo dotar al profesorado valenciano de la formación metodológica necesaria para impartir enseñanza en las lenguas extranjeras que integran el currículo valenciano no universitario.

Artículo 13. Titulaciones.

La conselleria competente en materia de educación, de acuerdo con la situación académica del profesorado con respecto al Plan de Formación Lingüisticotécnica en Lenguas del Profesorado no Universitario, expedirá el título administrativo de Certificado de Capacitación en Inglés y en otras lenguas extranjeras.

Artículo 14. Estructura del Plan de Formación en Inglés y en otras lenguas extranjeras.

El Plan de Formación en Inglés y en otras lenguas extranjeras, que conduce a la obtención del Certificado de Capacitación en Inglés y en otras lenguas extranjeras comprenderá los cursos de Formación Tecnicodidáctica siguientes: el Curso Específico A (para profesorado de Educación Infantil y de Educación Primaria) o el Curso Específico B (para el profesorado del resto de niveles de enseñanza no universitarios).

Artículo 15. Obtención de la titulación.

Para obtener el Certificado de Capacitación en Inglés y en otras lenguas extranjeras, todo el profesorado que acredite el nivel lingüístico requerido (B1 del MCER para el profesorado de Educación Infantil o de Educación Primaria, o B2 del MCER para el profesorado del resto de niveles de enseñanza no universitarios) deberá seguir el Curso
Específico A (para el profesorado de Educación Infantil o de Educación Primaria) o el Curso Específico B (para el profesorado del resto de niveles no universitarios).

Artículo 16. Facultades

El Certificado de Capacitación en Inglés y en otras lenguas extranjeras facultará al profesorado que lo obtenga para impartir en la lengua extranjera correspondiente las áreas no lingüísticas de todos los niveles no universitarios, siempre que esté en posesión de las titulaciones o condiciones académicas y administrativas requeridas para impartir la docencia en los citados niveles.

DEBEMOS, PUES, ESPERAR A QUE LA ADMINISTRACIÓN NOS PROPORCIONE INFORMACIÓN DETALLADA DE CÓMO SE DESARROLLARÁ ESTE PLAN DE FORMACIÓN QUE CAPACITE AL PROFESORADO PARA PODER IMPARTIR CLASE EN UNA LENGUA EXTRANJERA.

ANPE Alicante

lunes, 10 de mayo de 2010

STEP BY STEP: 3 INDUCTIVE GRAMMAR

Teaching grammar is most of the time a constant headache for the ESL teacher, it is true that curriculums are not always flexible and it is difficult to make lessons fun every day,for everyone expects the children to finish all the activities in their book before the year ends, but, when teaching a language,I think we must aim for communicative competence more than remembering grammar rules, for this reason I think grammar should be taught in context, creating real situations where the children must interact in the target language ie:English. I am obviously a great fan of communicative approaches but understand that a grammatical knowledge is important to avoid language interference, especially for writing. This album shows some of the different ways I try to teach grammar: with smartboard displays for role playing, with objects to handle and talk about, with "The grammar game"...



STEP BY STEP: 2 BLENDING AND LEARNING WORDS

Blending is the process of saying individual sounds in a word and then running them together to make a word.
e.g. s – a – t = sat
Normally teachers begin with easy vowel-consonant words such as "at" or "on", and consonant-vowel-consonant words like for example "pin", "jam" or "pot". Children are first encouraged to use the actions for each sound to spell out the word, then, with practice, they learn to blend them. To help them put blending into context, phonics books can be used: there are very simple stories written using only (or mostly)CVC words, but in English we can also find a series of words which cannot be read by phonic pronunciation, so at the same time, children are taugh “tricky” words and high frequency words: “Brick Words”, the irregular parts of these words have to be remembered. We call this sight reading. Oxford Reading Tree books are great for the children to develop their reading, for they have different stages which use repetitive structures made of all these words and sounds, the children know the characters and love their adventures.
Examples of tricky words: into, the, all, I, look







Do you really think this might be difficult for your students?

Check out this video, Fireese is still a toddler and can read, she knows all her sounds and actions!


Fireese´s mum is a teacher, since she was four months, Fireese has been exposed to sign language, she has been able to communicate with her mum since she was only 11 months, in the same way, mum taught her sounds in English and she is now able to blend words when she is only 2! Children around the world learn to read when they are about 5 years old, if this method works for such a young child, it will definitely work for your ESL learners.

Fireese´s mum´s web page explains all about sign language: My smart hands

STEP BY STEP: 1 SOUNDS

One of the ways in which children learn to read in the UK is through Jolly phonics. It teaches the letter sounds in an enjoyable, multisensory way which enables children to use them to read and write words. According to Jolly-learning, the five basic skills for reading and writing are:
1. Learning the letter sounds
2. Learning letter formation
3. Blending
4. Identifying sounds in words
5. Spelling the tricky words

Each sound has an action which helps children remember the letter(s) that represent it. These are the actions:
(information found in www.jollylearning.co.uk)



The Actions

s Weave hand in an s shape, like a snake, and say ssssss
a Wiggle fingers above elbow as if ants crawling on you and say a, a, a.
t Turn head from side to side as if watching tennis and say t, t, t.
i Pretend to be a mouse by wriggling fingers at end of nose and squeak i, i, i.
p Pretend to puff out candles and say p, p, p.
n Make a noise, as if you are a plane - hold arms out and say nnnnnn.

c k Raise hands and snap fingers as if playing castanets and say ck, ck, ck.
e Pretend to tap an egg on the side of a pan and crack it into the pan, saying eh, eh, eh.
h Hold hand in front of mouth panting as if you are out of breath and say h, h, h.
r Pretend to be a puppy holding a piece of rag, shaking head from side to side, and say rrrrrr.
m Rub tummy as if seeing tasty food and say mmmmmm.
d Beat hands up and down as if playing a drum and say d, d, d.

g Spiral hand down, as if water going down the drain, and say g, g, g.
o Pretend to turn light switch on and off and say o, o; o, o
u Pretend to be putting up an umbrella and say u, u, u.
l Pretend to lick a lollipop and say l l l l l l.
f Let hands gently come together as if toy fish deflating, and say f f f f f f.
b Pretend to hit a ball with a bat and say b, b, b.

ai Cup hand over ear and say ai, ai, ai.
j Pretend to wobble on a plate and say j, j, j.
oa Bring hand over mouth as if you have done something wrong and say oh!
ie Stand to attention and salute, saying ie ie.
ee or Put hands on head as if ears on a donkey and say eeyore, eeyore.


z Put arms out at sides and pretend to be a bee, saying zzzzzz.
w Blow on to open hand, as if you are the wind, and say wh, wh, wh.
ng Imagine you are a weightlifter, and pretend to lift a heavy weight above your head, saying ng...
v Pretend to be holding the steering wheel of a van and say vvvvvv.
oo oo Move head back and forth as if it is the cuckoo in a cuckoo clock,
saying u, oo; u, oo. (Little and long oo.)

y Pretend to be eating a yogurt and say y, y, y.
x Pretend to take an x-ray of someone with an x-ray gun and say ks, ks, ks.
ch Move arms at sides as if you are a train and say ch, ch, ch.
sh Place index finger over lips and say shshsh.
th th Pretend to be naughty clowns and stick out tongue a little for the th,
and further for the th sound (this and thumb).

qu Make a duck's beak with your hands and say qu, qu, qu.
ou Pretend your finger is a needle and prick thumb saying ou, ou, ou.
oi Cup hands around mouth and shout to another boat saying oi! ship ahoy!
ue Point to people around you and say you, you, you.
er Roll hands over each other like a mixer and say ererer.
ar Open mouth wide and say ah. (UK English) Flap hands as if a seal,
and say ar, ar, ar. (US English)


These videos show the songs for each of the sounds:


Things you can do to improve your students English

This powerpoint explains some tips your can use in your classroom which can improve your students´ English.

Why bother?


Throughout the last few years, having taught ESL to many Secondary students, I realised there was a pattern in the mistakes they most commonly make.
I´ve now become a Primary teacher and my big aim is for my younger students to learn English in a way which resembles First Language acquisition as much as possible. My own experience is what pushes me to this idea: I was brought up in a British school in Spain, I am Spanish, but since I was three I have been taught as if I were British, for this reason I did not need to learn grammar, vocabulary or pronunciation as it is generally taught when learning a Second Language, ie. Trying to memorise grammar rules and lists of vocabulary.
After finishing school and studying for my degree in English Philology, I learnt about the way English is taught, or has been taught for the last twenty years, in many Spanish schools, high schools and universities, where grammatical competence was the basis of the lessons and communicative competence was pushed into the background. As a consequence, too many people in Spain are capable of understanding most of written English, but unable to utter a single sentence.


An interesting link:
To teach or not to teach